Чисто английские убийства 16 сезон
Midsomer MurdersУбийства в Мидсомере

сериал Чисто английские убийства 16 сезон

Midsomer Murders Убийства в Мидсомере
Актеры:
Джон Неттлз, Джейн Уаймарк, Бэрри Джексон, Джейсон Хьюз, Лаура Ховард, Нил Даджон, Дэниэл Кэйси, Фиона Долмэн, Кирсти Диллон, Тэмзин Маллсон
Режисер:
Питер Смит, Саймон Лэнгтон, Ренни Рай
Жанр:
детективы, драмы, криминальные
Страна:
Великобритания
Вышел:
2013
Рейтинг:
8.23
7.90
Преклонение перед творчеством Агаты Кристен удерживает в своих цепких объятиях и современных романисток. Итак, доставляем вам для просмотра экранный воплощение чисто британского убийства, написанного ярко-красной стрижкой британским романистом Каролой Грэм. Структурированное следование английской традиции и консерватизм – эти черты являются основой сериала. Действие разворачивается в типичных для детекстива английских пейзажах, окруженных зелеными долинами, аккуратными садами и уютными домами деревушек. Однако не следует обманывать себя видимой спокойной поверхностью – скрывается вовсе не тайное убийство. Английские обыватели способны на совершение необычайно изощренных преступлений, которые предстоит расследовать именно традиционным для жанра детективного сериала сыщикам. В конечном счете, будет ли это логосом или изобретательность, которая одержит верх? На этот вопрос ответ явный – расследование неизбежно приведет к раскрытию преступления!
Рецензии
Восемнадцатый сезон запущен для сериала "Убийства в Мидсомэре", а популярность на него среди зрителей продолжает расти. Оригинальная идея этого шоу – выдающийся сюжет, который создавался без участия главного продюсера, что делает сериал особенно привлекательным для ценителей детектива в стиле английского. Сериал отличается от других детективных произведений своими уникальными элементами: загадочные преступления, живописные пейзажи, звуковой ряд, медленное развитие сюжета и строгое следование традициям английского детектива. Но что же в первую очередь привлекает зрителя к этому сериалу? События разворачиваются в вымышленном графстве Мидсэре, где сочетается традиционная английская жизнь и современные тенденции. В центре истории находится главный инспектор Барнаби, который имеет идеальную семью – это также отличает его от многих других персонажей детективов. Кроме того, в сериале используются новые методы расследования преступлений. Главный герой не спешит с выводами и предполагает невиновность подозреваемых, пока не найдет доказательства их вины. Это подчеркивает важность права на справедливое судебное разбирательство и отсутствие предвзятости в процессе расследования. Особое место занимает тема мотивов преступлений. В сериале редко встречаются убийства из-за любовной ревности или мести, а чаще всего они совершаются с целью получения собственности. Этот факт наводит зрителя на размышления о ценности человеческой жизни в современном обществе и о том, как материальные блага могут побудить человека к убийству. Важную роль также играет качество дублирования сериала. Хотя переводчики не всегда удачно передают смысл оригинальных диалогов, в целом уровень дубляжа достаточно высокий и способствует пониманию истории. Однако использование названия "Чисто английское убийство" для этого сериала может вызывать путаницу у зрителей, так как это название известного романа Сирила Хейра и одноименного фильма 1951 года. Тем не менее, оригинальная идея и исполнение сериала "Убийства в Мидсэре" заслуживают особого внимания от зрителей любителей детективных шоу.
Отвечая на критику предыдущего комментатора, я хочу выразить свою поддержу переводчикам. Очень часто название книги или фильма не передается дословно из-за особенностей культуры и языка оригинальной версии. В этом проявляется сотрудничество переводчиков с автором, которое позволяет адаптировать заглавие произведения к менталитету носителей целевого языка. Например, "Чисто английские убийства" - это название, которое весьма точно отражает мотивы преступлений, которые мы наблюдаем в 16 сезоне сериала. Не так ли? В какой стране может возникнуть идея залить дом водой, чтобы скрыть факт убийства родственника или же решить проблемы с теми, кто мешал во время школьных лет? Это очень удачное переложение названия на русский язык, которое отражает уникальный стиль и атмосферу сериала. Только в чопорной, консервативной и сноббистской Англии могут такие ничтожные причины становиться мотивом для убийств. Большое признание переводчику за работу над таким удачно адаптированным названием. Также огромное уважение к оригинальному создателю сериала, который смог представить нам такой интересный и увлекательный сюжет.